Nikołenko nie zgodził się z użytymi w depeszy agencji Reutera sformułowaniami, takimi jak ("pro-Moscow Kherson region"),("grain exports") i ("Militarian-Civillian Administration").
W komentarzu rzecznik MSZ zaznaczył sformułowanie jako błędne, a jako - według niego - poprawne: W analogiczny sposób zastąpił termin określeniem i nazwę terminem .
"Omówienie depeszy agencji TASS"
W depeszy agencji Reutera, której kopię załączył rzecznik MSZ, zaznaczono, że jest ona omówieniem materiału rosyjskiej agencji TASS. Reuters dodał w depeszy, że Ukraina
Depesza została nadana w poniedziałek rano. Reuters nadał później jej korektę, w której usunięto sformułowanie zastępując je określeniem .
Dziennikarz. W mediach od ćwierć wieku, pamiętający czasy, gdy papierowe gazety były jeszcze czarno-białe. Dziś zachwycony możliwościami, które daje internet. Uważa, że media powinny być jednocześnie i wolne, i szybkie. Oprócz polityki interesują go tematy społeczne i naukowe. Miłośnik gry słów i półsłówek - także w tytułach. W dzienniku.pl od kwietnia 2020 roku. Prywatnie dumny właściciel niebieskiego busika i przyjaciel psa Kluska.